Martin Chatterton
6-11-2005
Martin Chatterton schrijft en tekent. Dit jaar zijn er drie boeken van hem uitgekomen bij uitgeverij Kluitman. Het humorgehalte in zijn boeken is erg hoog. Voor ons wilde hij wel even wat tijd vrijmaken om wat antwoorden te geven op onze vragen.
Three of your ‘bad dog’ books has been translated
into Dutch. How does this
make you feel?
I always love having any book translated into another
language! And as Holland is one of my favourite places
this makes it extra special. The publishers have done
a really good job with the books too; very good
printing, nice hardback...I love them! The Bad Dog
books have been published in the UK, USA, Canada,
Australia, New Zealand, Spain, France, Finland, China,
Brazil...and of course Holland!
What ‘bad dog’ book is your own favorite one?
If I had to pick a favourite Bad Dog book it would
probably be the first one: 'Bad Dog and All That
Hollywood Hoo-Hah' just because it was the first and I
knew it was going to work as soon as I'd written the
first draft. I also love anything to do with the
movies so it was a chance for me to use a lot of
'Hollywood' references and ideas.
If you had to pick one book of you that you’d like
to see translated into
Dutch, which one would it be? Ofcourse, the ‘bad
dog’ serie doesn’t count,
cause they are already translated, or being
translated.
I would love to see my book 'Michigan Moorcroft RIP'
get translated. It's a novel for Young Adults about
the afterlife. It's a black comedy where the lead
character dies on the opening page.
How did you come up with the humor in your books?
The honest answer is that I don't know. I never feel
like I'm a 'funny' guy. I think I just invent
characters and they are funny by themselves (or at
least that's what it feels like sometimes). I find
humour difficult to pin down....something either makes
you laugh or it doesn't.
You write books, and illustrate them. Is this a
dream come true?
Yes, kind of. My real dream would be to play football
for England and score the winning goal (against
Holland) in the World Cup final. But that's probably
not going to happen so writing and illustrating will
have to fill the black hole.
If you wouldn’t write and illustrate books, what
would you do to make money?
I would probably be a movie-maker or a graphic
designer (which I am already so that probably doesn't
count). I'd also love to have been an astronaut, or a
hard-bitten New York journalist, or maybe a chef.
What writers and illustrators are a big example for
you?
I love American crime writers like Elmore Leonard and
Carl Hiassen although they're not really a big
influence on my writing. My all ltime hero is Dr
Seuss. Closely followed by PG Wodehouse (who has been
a big influence). I don't really look at other
illustrators much now although I love comic artists
like Robert Crumb, Daniel Clowes and Ever Meulen.
On your website, you say that you work together with
your wife, when your
writing a book. How do you come up with something
that you both agree with?
I do the writing, Annie does the colour work on the
drawings. She also makes suggestions...but it's all my
own work, mine I tell you! Mine!
What can we expect from you in the future?
I'm doing a series of books for Little Tiger Books in
the UK called 'Stupid Boys'. The second book will be
called 'Silly Girls'. They are about kids who live in
a really dull town and try to liven things up by
breaking ridiculous world records (like Speed Penguin
Greasing or Synchronised Shark Dancing). Watch this
space.
Kijk ook eens op zijn website: World of Chatterton
Door: S. Peters
<--- Pagina terug
©2005 - 2006 mediareviews.net